Рецензия на книгу Л. Яновской в TSQ
Nov. 1st, 2014 10:45 amБеспрозванный В. Яновская Л. М. Последняя книга, или Треугольник Воланда / Яновская Лидия; [предисл. А. Яновского]. — М.: ПРОЗАиК, 2013. — 752 с.
Рецензия, которую хотелось бы написать.
Особенно прекрасные места:
"Если бы словосочетание «булгаковская энциклопедия» не было бы уже основательно дискредитировано одноименным изданием..."
"За «движением сюжета» у Яновской легко следить, ее доводы обычно изложены внятно, и потому с ней можно спорить или соглашаться, но в недоумение она читателя не повергает. С этим непосредственно связано и другое несомненное достоинство булгакововедения Яновской: она явно сторонится того типа литературоведческого письма, который приобрел популярность в последние три десятилетия. Речь идет о том, что в англоязычной терминологии деликатно называется оverinterpretation, а в русскоязычной — паралитературоведением <...>. В числе наиболее пострадавших областей исследования булгакововедение уже длительное время остается лидером. Поиски глубоко законспирированных значений, расшифровки «кодов» и множество произвольных допущений в значительной степени игнорируют поэтику произведений Булгакова, предлагая вместо литературоведения сенсационные «открытия» для невзыскательного или/и неподготовленного читателя".
"...Она чрезвычайно критична к оценочным штампам, привычным толкованиям, упрощающим картину творческого процесса у Булгакова. В особенности это заметно там, где, вразрез с общепринятым объяснением правки и сокращений у писателя боязнью цензуры или самоцензурой, она, сопоставляя разные рукописные редакции булгаковских произведений, дает более проницательный и аргументированный анализ".
Рецензия, которую хотелось бы написать.
Особенно прекрасные места:
"Если бы словосочетание «булгаковская энциклопедия» не было бы уже основательно дискредитировано одноименным изданием..."
"За «движением сюжета» у Яновской легко следить, ее доводы обычно изложены внятно, и потому с ней можно спорить или соглашаться, но в недоумение она читателя не повергает. С этим непосредственно связано и другое несомненное достоинство булгакововедения Яновской: она явно сторонится того типа литературоведческого письма, который приобрел популярность в последние три десятилетия. Речь идет о том, что в англоязычной терминологии деликатно называется оverinterpretation, а в русскоязычной — паралитературоведением <...>. В числе наиболее пострадавших областей исследования булгакововедение уже длительное время остается лидером. Поиски глубоко законспирированных значений, расшифровки «кодов» и множество произвольных допущений в значительной степени игнорируют поэтику произведений Булгакова, предлагая вместо литературоведения сенсационные «открытия» для невзыскательного или/и неподготовленного читателя".
"...Она чрезвычайно критична к оценочным штампам, привычным толкованиям, упрощающим картину творческого процесса у Булгакова. В особенности это заметно там, где, вразрез с общепринятым объяснением правки и сокращений у писателя боязнью цензуры или самоцензурой, она, сопоставляя разные рукописные редакции булгаковских произведений, дает более проницательный и аргументированный анализ".